全文预览

龚遂文言文

上传者:蓝天 |  格式:ppt  |  页数:19 |  大小:97KB

文档介绍
具的人都是良民,官吏不得对他们问罪,携带兵器的人才是盗贼。龚遂单独乘车来到郡府,(很快)郡中就安定了下来,盗贼也都散去了。龚遂于是打开粮仓,把粮食借给贫民,选任了一些好官吏,对百姓实行安抚管理。Р龚遂发现渤海郡一带的风俗好追求奢侈的生活,喜欢从事工商之类的末技,不重视耕种田地,于是他就亲自在勤俭节约方面做出表率,追求俭朴的生活,鼓励老百姓从事耕作和种桑养蚕。(自此)渤海郡内家家有积蓄,官民都富足充实。诉讼停止了。过了几年,宣帝因为龚遂年老不能担任公卿,让他担任水衡都尉一职。宣帝很看重他,龚遂在官任上寿终。Р7、答案(龚遂)当面指责昌邑王的过错,以至昌邑王捂着耳朵起身离开,说:“郎中令太会羞辱人了。”以至国中人都害怕畏忌他。(面,当面。刺,指责。掩耳,捂着耳。愧,羞辱,使人……羞愧。焉,他各1分)?8、龚遂发现齐地(或“渤海一带”)风气奢侈,人们爱好细小的技艺(或“不重要的技艺”,古代指“工商业”),而不肯从事农业生产,就亲自在勤俭节约方面做出表率,鼓励百姓从事耕作和种桑养蚕(或“耕织”)。?(“末技”、躬“率以俭约”的句式、“劝”、“务”各1分,句意1分)Р秋到边城角声哀,烽火照高台。? 悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。? 多情谁似南山月,特地暮云开。? 灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。?注释①筑:古击弦乐器,演奏时,以左手握持,右手以竹尺击弦发音。?②酹(lèi)酒:将酒倒在地上,表示祭奠或立誓。?③灞(bà)桥:在长安(今西安市)东面的灞水之上,为唐人送别之处。?④曲江:曲江池,位于长安(今西安市)南郊,曾是唐时极为富丽的优美园林。? 译文? 秋意来到边城,声声号角哀鸣,烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒向国土,引起了收复关中的无限兴致。? 谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开了?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着宋军收复失地,胜利归来。

收藏

分享

举报
下载此文档