全文预览

英汉语的句子成分对比.ppt

上传者:相惜 |  格式:ppt  |  页数:105 |  大小:0KB

文档介绍
句法差异(2)格形差别英语的人称代词和指人的疑问代词与关系代词有主格和宾格形式,作主语时应用主格形式。 a: He/Him (×) was the first e. b: 他是最先来的。注:英语的宾格形式只出现在省略谓语的句子中。—“ I am at peace with all men. ”—“ Me, too / I am, too. ”汉语中的代词没有格的变化。二、英汉语句子主语的句法特点和语义特点对比 2.形容词作主语从语义上看,英语作主语的形容词有描述人和描述物的两种。描述人的形容词实质上是以人的品质或特征指人,描述事物的形容词实质上是以事物的性质指事物。例如: The sick should be taken good care of. 病人应该受到良好的照顾。汉语作主语的形容词常见的只有一种,它们描述事物或行为,其所指意义的实质是以事物或行为的性质指事物或行为。例如:诚实(诚实这种品质) 是一种美德。汉语中有时也会见到描述人的形容词作主语:聪明反被聪明误。 Wise men suffer from their wisdom instead of benefiting from it. 二、英汉语句子主语的句法特点和语义特点对比 2.形容词作主语在句法上,英语形容词作主语有两个特点。第一是前面一般有定冠词 the ,只有当语义相对的形容词并列出现或前面另有限定词时,the 才可以省去。如: Advanced and backward only exist parison with each other. 第二是它们以自身的单复数意义决定谓语动词的单复数形式。如: The young in spirit enjoy life. 汉语形容词作主语没有这些句法特点,既无自身的形式标志,也不影响谓语动词的形式。例如:善良是一种美德/谦虚使人进步,骄傲使人落后

收藏

分享

举报
下载此文档