以为戒,故称“三戒”。《临江之麋》原文: 临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来, 其人怒怛之。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖?其舌。译文: 临江有个人出去打猎时得到一只小麋鹿,他就把小麋鹿抱回家养。一进家门。家里的狗全都摇着尾巴,留着口水围过来,猎人看了很生气阻吓家犬。从此以后,猎人每天抱小麋鹿跟狗接近, 让狗看习惯,让狗不伤害小麋鹿,慢慢的狗与小麋鹿玩在一起。过了一阵子,狗都能顺从主人的心意。小麋鹿?馐?三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。译文: 过了三年,有一天麋鹿独自出门,看到外面的路上有许多狗,就跑去想与牠们一起玩。外面的狗看到麋鹿又高兴又生气, 高兴的是食物自动送上门,生气的是这只麋鹿一副不把我们看在眼里的样子。于是就一起把麋鹿给吃了,麋鹿的骨头撒了一地。这只麋鹿到死,都还不明白为什么狗要将自己给吃了? 麋因有主人的势力作依仗,在家犬面前放纵而胡作非为。一旦失去了主人之势,便被外犬吞食。作者借麋影射那些仗主人之势而持宠放纵的奴才, 讥讽他们可怜的心态和可悲的命运。文章分析《黔之驴》原文: 黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,然莫相知。 他日,驴一鸣,虎大骇远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰: “技止此耳! ”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。 噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫! 黔窥骇遁噬狎踉慭 qi án ku īhàidùn shìxiá liá ngyìn读准字音? h?n