全文预览

最新精品范文-翻译百科词典 Mona Baker:Routledge Encyclopedia of Translation Studies

上传者:读书之乐 |  格式:pdf  |  页数:1364 |  大小:0KB

文档介绍
: transcription of the original: word­for­word reproduction of part of the text in the original language, usually panied by a literal translation omission: the elimination or implicitation of part of the text  expansion: the addition or EXPLICITATION of source information, either in the main body or in a foreword, footnotes or a glossary exoticism: the substitution of stretches of slang, dialect, nonsense words, etc. in the original text by rough equivalents in the target language (sometimes marked by italics or underlining) updating: the replacement of outdated or obscure information by modern equivalents situational or cultural adequacy: the recreation of a context that is more familiar or culturally appropriate from the target reader’s perspective than the one used in the original

收藏

分享

举报
下载此文档