就突出,向来也为人们所称道。如第二回中作者巧妙地用一句俗语概括了甄家丫鬟娇杏的命运:“偶因一着错,便为人上人。”脂批不由得赞叹:“从来只见集古集唐等句,未见集俗语者。此又更奇之至!”庚辰本五十回“鸦没雀静”下,又有脂批云:“这四个字俗语中常闻,但不能落纸笔耳,便欲写时究竟不知系何四字,今如此写来, 真是不可移易。” 26点明《红楼梦》中有些俗语本是有声无字,是作者创造性地直接从口语中引入作品的。脂评之后,清人诸联在《红楼评梦》一书中也高度评价了曹雪芹对俗语的运用:“所引俗语,一经运用,罔不入妙,胸中自有锤。” 27李辰冬也曾惊讶:《红楼梦》中的“人物也不知从那里找到那么多的俗语的成语,个人有个人的引证法,个人有个人引证的妙处。……总共不下百数十个,没一个不是用的切如其当。这点,给曹雪芹的风格,加了一种莫大的生色。” 28至今,相关研究已经有一部专著:林兴仁的《语言艺术皇冠上的明珠—〈红楼梦〉的俗语概说和汇释》(内蒙古教育出版社, 1986),以及27篇左右论文。其中较为典型的如毛文的《〈红楼梦〉的俗语》(收入吴竞存编:《〈红楼梦〉的语言》,北京语言学院出版社,1996)一文。该文不仅考察了《红楼梦》俗语的来源,探讨了曹雪芹对俗语的提炼加工,还对庚辰本和程乙本中的俗语作了比较, 指出后者往往因为对曹雪芹使用俗语的原意不了解等原因,妄改了原作中的俗语。文章论述严密,颇富启发性,不失为一篇佳作。对《红楼梦》中某些具体语词的研究,早期主要表现为对部分语词的音义的简单解析,这在清人周春的《红楼梦约评》中往往有所见。后人则多用短文简札的形式探讨某一词的含义和用法,如俞平伯在《红楼梦辨》中就曾和王南等书信讨论“明儿”一词。今人往往有单篇论文对某一语词的来源、功能等详加探讨。如黄龙《〈红楼梦〉中“温都里纳”源出于梵文》(《南京师大学报》,1986年— 238 —红楼梦学刊·二★★四年第三辑