belove.However,itwouldbesomethingprecious,somethingperhaps\revenlesscommonthanlove一afriendshiforwhichhehadbeen,andwouldalwaysbe,\rthankful.\r这不会成为爱情,但将成为一样珍贵的东西,一样可能比爱情更不寻常的东西——一份他一\r直感激、也将继续感激的友情。\rHeheldthebookouttowardthewoman.\r他向那个女人举起书。\rTmJohnBlandford,andyou一youareMs.Meynell.\r“我是约翰•布兰福德,你——你就是霍利斯•梅内尔吧。\rrmsogladyoucouldmeetme.\r我非常高兴你能来见我。\rMayItakeyoutodinner?”\r我能请你吃晚餐么?”\rThewomansmiled.\r那女人微笑着。\rdon'tknowwhatthisisal1about,son,,zsheanswered."Thatyoungladyinthe\rgreensuit-theonewhojustwentby-beggedmetowearthisroseonmycoat.\r“我不知道这到底是怎么回事,孩子,”她答道:“那位穿绿色套装的年轻女士一一刚走过去\r的那位——请求我把这朵玫瑰别在衣服上。\rAndshesaidthatifyouaskedmetogooutwithyou,Ishouldtellyouthatshe's\rwaitingforyouinthatbigrestaurantnearthehighway.\rShesaiditwassomekindofatest.〃\r她说如果你邀请我和你•起出去,我就告诉你她在公路附近的那家大餐厅等你。\r她说这是一种考验。”