季文子相宣成无衣帛之妾原文及译文赏析РРРРРРРР季文子相宣成①, 无衣帛之妾②,无食粟之马。仲孙它谏曰: “子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华РРР国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者РРР犹多矣,吾是以不敢。”人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非РРР相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。?(《国语·鲁语》)РРР注:①宣成:指春秋时期鲁宣公和鲁成公。②妾:指婢女。РРР1)妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!РРР2)人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?РРР答案РРР1)婢女不穿绸衣, 马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊! (4分)РРР2)人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧?(4分)РРР参考译文РРР季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马。仲孙它劝谏他说:“您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女不穿绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!”文子说:“我也愿意那样。然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不节俭。人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好РРРРРРРР的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧?况且我听说凭借道德РРР显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为РРР国争光。”