全文预览

电视话语中的编码和解码样本

上传者:upcfxx |  格式:doc  |  页数:12 |  大小:52KB

文档介绍
一个假想地位是。主导一霸权地位(dominant—hegemonicposition)。比如说,电视观众直接从电视新闻广播或时事节目中获取内涵意义,并依据用以将信息编码参考符码把信息解码时,我们能够说电视观众是在主导符码范围内进行操作。这就是“完全明晰传输”理想一经典情况——或我们“为了全部实践目标”已经尽可能达成了那个理想。在这种情况下,我们能够区分由职业符码促成位置。职业广播员在对一个已经以霸权方法指涉信息进行编码时,占据就是这一位置(由我们可能应该确定为“元符码”运作来促成)。职业符码对于主导符码来说是“相对独立”,因为它利用了自己标准并进行自己转换操作,尤其是那些带有技术一实践特征标准和操作。然而,职业符码是在主导符码“霸权”内部发挥作用。实际上,它恰恰是经过括除主导符码“霸权”本质,代之以被置换职业符码,从而再生产主导定义。职业符码将这么显著中立一技术问题如视觉本质、新闻及演播价值、播映本质、“职业特征”等等凸现出来。也就是说,对北爱尔兰政策、或智利政变、或《工业关系法案》霸权阐释,关键是由政治和军事精英们制订:经过职业符码操作,选择并结合具体挑选播映场所和式样、挑选职员、选择影像和现场辩论。广播职员是怎样既能以她们自己“相对自治”符码进行操作,又能以这么一个方法活动,即对多种事件进行(并非没有矛盾)霸权指涉再生产,这是本文不能澄清一个复杂事情。专业人员不仅是经过广播机构本身作为一个“意识形态机器”所处地位,而且还经过节目播放结构(即系统地“超量播放”精选精英人员和她们在电视节目中“对形势界定”)而和这些精英们联络在一起。能说明这一点也就足够了。甚至能够说,职业符码尤其是经过不显著地偏爱主导方向操作来再生产霸权性定义。所以,此时意识形态再生产“背地里”不经意地、无意识地发生了。当然,冲突、矛盾、甚至是误解也就常常在主导和职业意义之间及各自符号代理之间有规律地发生。

收藏

分享

举报
下载此文档