全文预览

尔雅和方言的异同

上传者:相惜 |  格式:doc  |  页数:1 |  大小:16KB

文档介绍
、獾、鸡、猪等等。第九卷是诠释与器物有关的词:戟、矛、箭、剑、盾等等。第十一卷也基本上诠释与虫豸有关的词:蜻蛉、蝗螂、蚍蜉、蟒等等。其方式大致是:先举出一个词语来,然后说明“某地谓之某”,或“某地某地之间谓之某”。二、《尔雅》和《方言》关系之不同篇。从创作的时代看,《尔雅》最迟到战国便已成书,百家争鸣给那个时代带来的不仅是思想领域的活跃,还是地域的隔绝,因而在编撰出的语言著作价值可能难以超越全国性的意义。另一方面西汉繁荣统一的局面、《尔雅》等先秦著作本身的影响延伸以及统治者诸如汉武帝对于文化的关注,为写成《方言》这样全国性的方言语汇著作提供了可能性。从偏向的重点看,《尔雅》的内容主要是“古今异言,以今言释古言;而《方言》的内容则主要是以通语释方言。前者更偏向文言书面语中词汇的注释和研究,而后者则更多地关注方言词的研究。某种程度上讲这两部书是对彼此的一种补充与说明,并无绝对的伯仲之分。从涉及的领域看,《方言》所记载的方言殊语所属的区域极为广阔:北起燕赵,南至沅湘九嶷;西起秦陇凉州,东至东齐海岱,甚至连朝鲜北部的方言也均有所搜集。它是第一次也是最后一次用个人力量进行全国性方言词汇调查的一本书。而由于可考年代久远、关于地域的记载差别、当时的条件限制等,《尔雅》关于类似这方面的记载相对要少很多。但有一点是确定的,那就是《尔雅》涉及的范围肯定难以和《方言》相媲美。综上分析,不难看出《尔雅》和《方言》这两部著作之间相得益彰、互为补充的密切联系。作为“来者”,《方言》或多或少会受“古人”的影响,但它创新和发展的痕迹也是显而易见的:如果说前文所说两者相似点是某种继承关系的话,那么不同点则是很大一部分源自扬雄加入的自己的思考与创造的成分。也许这也是我们研究类似作品的最初最直接目的吧,仅代表一家之言,文章内容简单空洞、错误纰漏在所难免,望老师见谅!0948汉语言文学顾兴乾2011年12月19日

收藏

分享

举报
下载此文档