全文预览

韩国惯用语

上传者:hnxzy51 |  格式:doc  |  页数:5 |  大小:29KB

文档介绍
做一件事得到两样好处,就是“一举两得”的意思 26.도끼병?这个也知道?很多韩国人也不太知道。你们学了可以教教韩国人。这个跟왕자병(王子病),공주병(公主病)有差不多的意思。. `찍다`有几种解释。在这就说两个吧。有`砍`的意思,也有看中异性,要泡异性的意思。所以`斧头病`就是说每个人见了他就要泡他的意思。나너찍었어.我看中你了。(我要泡你) 넌찍혔어.你(被我)看中了。 A;야,나돌겠다.난나무도아닌데,왜모든남자들이날찍으려하지? 哇,我快疯了。我也不是个木头,怎么每个男生看了我就要砍(泡,看中)我。 B:너진짜완전히돌았다.넌공주병이나도끼병에걸린게아니라공주암에걸렸다. 你真的完全疯了。你不是得了公主病或斧子病,你是得了公主癌。 27.닭살(发音닥살)(닭=鸡,살=肉)鸡皮疙瘩。 A;저닭살커플또아무데서나키스하네.那俩鸡皮疙瘩couple又随地kiss. B:대패가져와,닭살좀밀어야겠다.拿刨子来,我要刨刨我身上的鸡皮疙瘩。恐怖时生的鸡皮疙瘩叫`소름`. 난납량물(纳凉物)은못봐.무서워서소름끼쳐.我不敢看恐怖片,我会害怕得长鸡皮疙瘩。 28.떨어지다(掉了).还有一个意思就是`光了`。 A:맥주한병주세요.给一瓶啤酒吧。 B:맥주다떨어졌는데.啤酒都卖光了。 A:그럼소주한병주세요.那就给一瓶烧酒吧。 B:만원짜리야?잔돈다떨어졌는데,천원짜리없어?一万的啊?我零钱都光了,没有一千的吗? 29.괘씸하다(可恶)。有时候还倒过来用。这时不可生气啊。괘씸한녀석-可恶的家伙。 A:우리집에밥먹으러와.-来我家吃饭吧。 B:네성의가괘씸해서나금방갈게.看你诚意太可恶(好)了,我马上就去。 30.입만살다.(只有嘴活着)-指说大话,吹牛。 A:내년부터는열심히공부해야지.我要从明年开始努力用功。 B:입만살아가지고....넌입으로공부하냐?真能说大话。。。。你用嘴用功吗?

收藏

分享

举报
下载此文档