全文预览

晋书 鲁芝传翻译注释

上传者:塑料瓶子 |  格式:doc  |  页数:2 |  大小:22KB

文档介绍
“仗”。凭倚;依靠)大威(浩大的威势)以(凭借Р)羽檄(古代军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递)征(征调)四方兵,孰敢不从!舍此而去,欲就东市(就:到……去。东市:刑场。汉代在长安东市处决死刑犯。后称刑场为“东市”),岂不痛哉!”爽懦惑(懦弱糊涂)不能用,遂(于是)委身(弃身)受戮(被杀)。芝坐(因为。例句:停车坐爱枫林晚)爽下狱(关入监狱),当死。而(表转折,却)口不讼直(申辩是非曲直),志不苟免,宣帝嘉之,赦而不诛。俄而(不久)起(起用)为并州刺史。诸葛诞以(凭借)寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武(文武大臣)以为(作为)先驱(先锋)。诞平,迁大尚书,掌刑理(刑法;法律)。武帝践祚(走上阼阶主位。古代庙寝堂前两阶,主阶在东,称阼阶。亦作“践胙”、“践祚”。即位;登基),转(转任)镇东将军,进爵为侯。帝以(因为)芝清忠(清正忠诚)履正(躬行正道),素(一向,向来)无居宅,使军兵为(wèi给)(之)作(建造)屋五十间(五十间屋子。定语后置)。芝以(因为)年及悬车(古人一般至七十岁辞官家居,废车不用,故云。借指七十岁),告老逊位(让位),章表十余上,于是征为光禄大夫,位(加位)特进(官名。始设于西汉末。授予列侯中有特殊地位的人,位在三公下。),给\吏卒,门施(设置)行马(xíng mǎ 拦阻人马通行的木架。一木横中,两木互穿以成四角,施之於官署前,以为路障。俗亦称鹿角)。羊祜(hù)为车骑将军,乃以位让芝,曰:“光禄大夫\鲁芝\洁身寡欲(洁身:保持自身的纯洁;寡欲:少生欲念),和而不同(和睦地相处,但不随便附和),服事(从事公职)(到)华发(头发花白),以礼终始(始终守礼),未蒙此选,臣更(越发)越之,何以(以何,凭什么)塞(满足)天下之望!”上不从。其为人所重如是。泰始九年卒,年八十四。帝为举哀(高声号哭,表示哀悼),谥曰贞,赐茔田(坟地)百亩。Р(节选自《晋书•鲁芝传》)

收藏

分享

举报
下载此文档