及硕士研究生入学考试的词汇,通过考博英语也没有Р多大问题,只是词汇题可能失去少数分数。长期关注和研究考博英语试题,反对Р有些所谓考博英语词汇书所讲的考博需要掌握 1 万甚至 1 万以上词汇的观点。事Р实上,背诵那么多词汇是没有多大意义的,考博英语考查的重点不是考生掌握了Р多少词汇,而如上文所述,是阅读、翻译、写作能力。所以,词汇够用即可,建Р议复习自己当年很熟悉的考研词汇、六级词汇,然后略加拓展,如可看看公共英Р语等级考试五级词汇、新托福词汇、部分 GRE 词汇。有些院校公布了词汇表或参Р考词汇表,但实际出题人并不怎么按大纲出题。英语说到底还是个水平问题。Р4、语法大部分院校考博英语试题都不直接考查语法,但语法有必要全面Р复习一下。这也不怎么花费时间。Р5、阅读可以做一做对应院校的考题,也可做一做考研阅读真题、大学英Р语六级真题,有些院校考博英语试题选自考研真题原题、六级真题原题。Р6、翻译英译汉相对来说比较好做,但不好得分。相反,汉译英虽然看起Р来难,但往往容易得分。所以应该多准备。Р关于翻译部分,针对词汇空缺现象,在词汇的借用、引用方面通常采取四Р种形式: 音译、直译、改编、意译。Р音译:人名、地名以及一些表示新概念而本族语里又找不到对成词来表示Р时,均可采用音译法介绍到译文语言中去,如: [汉译英] 磕头(kowtow),荔枝Р(litchi); [英译汉]、engine(引擎),motor(马达), sofa(沙发),logic(逻辑)Р直译: paper tiger(纸老虎), lose face(丢脸),Seeing is believing.(百闻不如一Р见。)Out of mind,out of sight.(眼不见,心不烦)Р改编:所谓“改编”指的是音译或直译如意义补充的翻译,在翻译的“改编法”Р资料来源育明教育官网:试信息、辅导课程可咨询育明教育考博分校