全文预览

一只老鼠带来的人生启迪

上传者:苏堤漫步 |  格式:doc  |  页数:6 |  大小:29KB

文档介绍
rly: 勤务兵。Р 6. grimly: 严肃地;vibrate: 颤动,振动。Р 7. rattle: 使发出咯咯声。Р 8. whirl: 使……旋转;sack: 麻袋,大口袋;club: 棍棒。Р 9. 但我不想给兴致勃勃的他泼冷水,所以我鼓起勇气站在那里,希望自己能抵挡住这只想要逃跑的老鼠。dampen:抑制;hold one’s own: 坚守住,不退让。Р 10. scramble: 赶忙做,仓促行动;burlap: 粗麻布。Р 11. 然而,拉姆把绳子盘成一个利落的套索,我还没来得及出声(或者说是尖叫),他便隔着袋子一下抓住了老鼠的身子。coil: 盘绕,把……卷成圈;lasso: 套索;shriek: 尖叫;torso: 躯干。Р 12. maneuver: 操?v,巧妙移动;whisker:(老鼠、猫等的)须。Р 13. flip: 快速翻转;leash:(牵狗的)绳子,皮带,下文作动词指将(狗等)用皮带系住。Р 14. brook: 允许;pesky: 讨厌的。Р 15. in tow: 被拖着。Р 16. synchronism: // 同时发生,同步性。Р 17. 这是我从未见过的景象:一个魁梧的男人温柔地牵着一只老鼠走在路上,那老鼠看起来满脸疑惑,却十分听话地跟在男人身后,男人还时不时用轻柔的语气哄着那小东西:“过来,过来……”shuffle:拖着脚步走;obediently: 顺从地;burly: 魁梧的;tug: 用力拉,拖拽;cajole: /(用甜言蜜语)哄骗,劝诱。Р 18. earshot: 听力所及之范围;double over with laughter: 指笑弯了腰。Р 19. compose oneself: 使自己镇静下来;peer: 盯着看,凝视。Р 20. play up: 突出,强调。Р 21. vermin: 害兽。

收藏

分享

举报
下载此文档