rties.Ifnosettlementcanbereachedthroughconsultationwithinfortyfive(45)daysaftereitherPartyhasgivenwrittennoticetotheotherPartyoftheexistenceofadisputeunderthisarticle,thedisputeshallbesubmittedtoarbitrationwiththeHongKongInternationalArbitrationCenter“(HKIAC”)inHongKonordingtoitsarbitrationrulesinforceatthatpointoftime.十三、附件MISCELLANEOUS由双方在合作过程中达成的其他协议,经双方确认签字后即成为本协议之不可分割部分,其效力及有效期与本协议相同。在中国(香港)法律所许可的范围内,仸何一方未行使或延迟行使其协议和附件项下的仸何权利,不得视为对其权利的放弃。其行使单项或部分权利也不得排除对权利将来的行使。otheragreementsenteredbythe2partsinthecooperationisthedefinite