m memory. Pedagogically, this study advances the introduction of Translog and Camtasia into translation teaching, which would help teachers and students analyze translation processes and improve translation teaching. Theoretically, the present study contributes to establishing the relationship between TUs and TC and WM capacity, and promotes theoretical exploration of translation patterns related to TUs.РThere are also some ings in this study. The number of subjects in each WM group is less than 15 and the impact of TC on TUs is investigated only from textual aspect of the task. Therefore, the present study is only an empirical exploration of the process of translating long Chinese attributes into English.РKey words: translation unit; Chinese attributes; working memory capacity; plexityРiv