。延伫:长久站立。 16、回朕车以复路兮,及行迷之未远。翻译:我调转车子走回原路, 趁我迷途还不太远的时候。 17、步余马于兰皋(gāo)兮,驰椒丘且焉止息。翻译:我牵着马在滋生兰草的水边漫步, 跑上椒木林立的小山稍事停留。注释:皋:水边之地。兰皋:生有兰草的水边之地。椒丘:长有椒树的山丘。焉: 于之,在那里。 18、进不入以离尤兮,退将复修吾初服。翻译:想进入朝廷去做官,却遭到非难啊,我(还是)退隐山林整理我当初的衣裳。注释:进:指进入朝廷。不入:未能进去。离:通"罹",遭受。 19、制芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。翻译:裁剪荷叶把它作为我的上装啊,连缀花瓣把它作为我的下装。注释:制:裁制衣服。集:聚集。芙蓉:荷花。 20、不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。翻译:不了解我的心意也就算了啊,如果我的本心确实善良。注释:已:罢了;算了。苟:如果,假使。信:确实。信芳:确实芳洁。 21、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。翻译:再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。注释:岌岌:高耸的样子。陆离:长长的样子。 22、芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。翻译:清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。注释:杂糅:掺杂集合。昭质:光明纯洁的品质。 23、忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。翻译:忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。注释:游目:纵目眺望。四荒:四方极远之地。 24、佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。翻译:我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,阵阵清香更加显著。注释:缤纷:非常美好的样子。弥章:更加显著。章:同“彰”,显著。 25、民生各有所乐兮,余独好修以为常。翻译:人生在世各有各的乐趣啊,我独爱好修洁啊而且习以为常。 26、虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩? 翻译:即使肢解我的身体我也不会变心啊,难道我的志向是可以挫败的吗? 注释:体解:肢解,犹言粉身碎骨。惩:受戒而止。