全文预览

语文七年级上册五十篇课外常考文言文阅读

上传者:梦溪 |  格式:doc  |  页数:30 |  大小:0KB

文档介绍
52年(皇佐四年)五月二十日病逝于徐州,终年64岁。是年十二月葬于河南洛阳东南万安山,谥文正,封楚国公、魏国公。有《范文正公集》传世;2.既:已经;3.群从:指堂兄弟及诸子侄,可译为族人;4.主:主管;5.缣(jiān):细绢;6.仅:将近;7.殁(mò):死;8.逾:越过,超过;9.令:善良,美好。(十九)标题:《凿壁偷光》匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。(汉·刘歆《西京杂记·卷二》)【译】:匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,打开书印着光来读。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动但不要求报酬。主人感到很奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以把主人的书读遍。”主人感叹,就把书给他读,(匡衡)最终成了大学问家。【注】:1.匡衡:生卒年不详,字稚圭(guī),东海郡承县(今枣庄市峄城区王庄乡匡谈村)人。西汉经学家,以说《诗》著称,元帝时位至丞相;2.逮:到,至;3.怪:感到奇怪;4.资给(jǐ):资助;5.遂:终于,最终。(二十)标题:《一屋不扫,何以扫天下》蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。”(《后汉书·陈蕃传》)【译】:陈蕃十五岁时,曾经独自住在一室,但从不打扫自己的居室,以至庭院房间内十分杂乱。陈蕃父亲同郡的朋友薛勤来问候他,对陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接宾客呢?”陈蕃答道:“大丈夫处世,应当以扫除天下为己任,怎么能去整理一间房子呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,很为他感到惊奇。【注】:

收藏

分享

举报
下载此文档