情,也不再有严格的规定,全靠每个人的自觉。斋戒这种礼仪就这样渐渐消失了。?【笔者译】进行斋戒,一定要备有用布制成的浴衣。斋戒时,一定改变饮食,不喝酒、不吃肉、不吃有刺激性气味的菜,搬出夫妻同居的住房独自居住,远离各种娱乐活动。?附:【李泽厚译】斋戒,一定有浴衣,布做的。斋戒,一定改变饮食,改变住房。Р9Р10.8食不厌精,脍不厌细。食而碣,鱼馁而肉败,不食,色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。唯酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食,不多食⑩。?【今译】饭食做得精细,不吃饱;鱼肉切得细,也不吃饱。食物长期存放变味了,鱼不新鲜了,肉腐烂了,不吃。气味不好,不吃。烹调坏了,不吃。不到该吃的时候,不吃。不是按一定的方法切割的肉,不吃。没有适当调味的酱醋,不吃。肉虽多,吃时不超过主食的数量。只有酒不限量,但不喝醉。买来酒和肉干不吃。进食时不去除姜,但也不多吃。?【注释】厌:吃饱。脍(kuài):细切的鱼肉。(yì):食物经久而腐臭。碣(ài):食物经久而变味。馁(něi):鱼腐败。臭(xiù):气味。饪(rèn):烹调。不时:不到该吃的时候。指吃饭要有定时。胜食气:超过主食的量。气:同“饩”,粮食。乱:酒醉。⑩沽酒市脯:买来的酒和干肉。脯(fǔ):熟肉干。?【评点】本章记叙孔子在饮食方面的规矩。他不食用变质了的食物,烹调要适当,对酒食自觉控制数量,都是出自合理和卫生。“食不厌精,脍不厌细”,是说吃饭不因饭米精便多吃,食肉不因脍的细便多吃。因孔子主张不耻恶衣恶食,安于粗茶淡饭,乐在其中。不要误解为孔子主张饮食无止境地追求精美。至于“沽酒市脯不食”,是指斋戒时而言,平时则不是这样。孔子作为大夫,家中一定自己酿酒,所谓“孔府家酒”祭祀必敬,必洁,就一定要用家酒。平时就不会这样。如果一生从不“沽酒市脯”,那是不合情理的。Р10