全文预览

我最喜欢的职业

上传者:苏堤漫步 |  格式:ppt  |  页数:6 |  大小:535KB

文档介绍
Premier Wen Jiabao cited the ancient poems, this beautiful translation of Zhang Lu has attracted everyone's attention by the audience and users so favorable ? 或者,会想到受到观众和网民的热捧的美女翻译张璐。 3月 14 日,两会的最后一天,温家宝总理在人民大会堂三楼金色大厅召开的中外记者会让全球的目光在此刻聚焦,温总理温文尔雅的气质条理清晰的思路不时的妙语连珠引经据典让中外媒体无不为之折服,但同时,在总理身边,由于流利地翻译温总理引用的古诗词,这位美女翻译张璐也引来了大家的注意,受到观众和网民的热捧。 4 ? Zhang Lu, the current translation of the Chinese Foreign Ministry Deputy Director of Office English, has rich experience in the high- turn, is President Hu Jintao, Premier Wen Jiabao's chief interpreter. It is also important occasion of the chief interpreter of the external, one response is widely appreciated her quick, graceful manners. ?张璐,现任中国外交部翻译室英文处副处长,有着丰富的高翻经验,是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译。也是重要对外场合的首席翻译之一,外界普遍赞赏她反应敏捷、举止优雅。5 ? THANKS! ?谢谢观看! ??? 6

收藏

分享

举报
下载此文档