它已经非常、非常老了。博姆:你说的“老”是什么意思? 克:我指的是它的进化程度。博姆:从动物开始的进化。我们可以说整个进化过程都包含在脑子里了。克:我对进化论存疑。当然,从牛车到喷射机的进化是可以理解的。博姆:在你质疑之前,我们应该先考虑一下人类在发展过程中留下的证据,这些你总不该质疑了吧?你能吗? 克:不,当然不能。博姆:我的意思是,人类的肉体在某些方面确实是进化了。克:没错,肉体确实是进化了。博姆:脑子也变得更大、更复杂了。不过你可能会怀疑心智进化的价值。克:你知道,我其实是想革除心理上的时间感。你了解吗? 博姆:是的,我了解。克:对我而言,它就是我们的敌人。它就是人类所有不幸的肇因? 博姆:人类必须透过时间来作息,然而时间也因此被误用了。克:我了解。如果我要学一种语言,就必须花些时间来学。博姆:可是时间一误用到心理层面??克:心理层面,这就是我要讨论的。心理一产生时间感,我们就会希望自己“变得”更完美,进化得更好,更有爱心等等。你明白我的意思吗? 博姆:我明白你的意思。很显然的,如果我们把这种想法完全去除,人类的整个结构就会全盘瓦解。克:一点都不错。博姆:我不知道还有没有其他原因了? 克:等一等,我想再深入探讨一下。我说的并不是个人的主观想法,对我而言,无论内在或外在的时间活动都不存在。换言之,心理上的“明天”是不存在的。博姆:你指的是心理上的时间感? 克:没错,心理上的以及外在的时间感。如果心理上的时间感不存在,冲突就会消失, “我”和“你”之间的对立感也就不见了。不过人类在科技上确实是进化了。博姆:肉体的结构也进化了。克:然而在心理上,我们也外向化了。博姆:我们把生存的焦点都集中于外在了,这是不是你的意思? 克:是的,我们把所有能力都向外发挥了,而且把外在的活动延伸到了内心。如果我们没有心理上的时间活动,不想变得更好或更完美,那么时间感就停止了。你知道,外在的活