全文预览

崖城军话的研究——海南少数民族语言包围中一种近代官话源和流

上传者:菩提 |  格式:pdf  |  页数:171 |  大小:0KB

文档介绍
崖城老街残留下的骑楼,由于常年失修,未得到很好的挖掘或保护,这些骑楼残存街区的规模远不及海口的老街,但是崖城当年作为重要军事和商埠港口的辉煌还是不经意间就会从那些砖缝瓦隙中流露出来。2007年,在第三批中国历史文化名镇评选中,三亚市崖城镇被国家建设部和国家文物局评为中国历史文化名镇,成为海南唯一的”中国历史文化名镇”。目前,崖城镇正在进行火热的历史文化名镇建设,这不仅会给崖城带来更多的旅游商机,也意味着崖城的文化受到了越来越多的关注,而当地语言则成为这一文化首当其冲的重要载体,这也就是本文研究的对象——崖城军话。第二节军话概况 1.2.1 军话研究回顾对于军话的记载历史很长,在诸多地方志以及相关的历史文献资料中都有见到,特别是对于海南军话的介绍。[明]万历《琼州府志·地理志卷三·风俗·方言》记载:“语有数种, 有官语,即中州正音,缙绅士夫及居成所者类言之,乡落莫晓。有东语,又名客语,似闽音。有西江黎语,即广西梧州等处音。有军语、地黎语,乃本土音,大率音语以琼山郡城为正,使乡落一切以此渐相染习,皆四通八达之正韵矣,尚待以胡黎杂语病之,然习以成俗,弗能易也。"这段记载的时间相对较早,然而我们已经可以看出,首先,军语和官语在那个时候似乎是不同的,且军语是本土音。其次,在日常的生活中各种语言之间的相互接触已经对语言造成了“弗能易也”的改变。[明]万历《儋县志·舆地志十五·习俗》提到:“是以州话共数种:一日‘军话’,与南省官话正音相同,而声韵颇长。此乃五代前士夫以军戍儋, 遂相传习,故名‘军话’。城市皆同行。??”[清]《崖州志·卷之一·舆地志一·风俗》记载: “崖语有六种。日军语,即宫语,正音,城内外三坊言之。其初本内地人仕宦从军来崖,因家焉, 故其音语尚存,而以军名。日迈语,音与广州语相似,附城四厢及三亚里、椰根里言之。日客语,与闽音相似,永宁里、临川里、保平里及西六里言之。 3

收藏

分享

举报
下载此文档