沙。 251 、Попросите, пожалуйста,ктелефонугосподинуМаЛину. 请叫马林先生听电话。( 音译:扑拉撕记接,拔绕路衣斯达,克接列封努嘎撕拔进奴马林努) 252 、Яутелефона.( 音译:亚无接列封那) 我就是。 253 、ГосподинаМаЛинпоканет.( 音译:嘎撕拔进娜马林拔嘎聂特) 马林先生暂时不在。 254 、Подождитеминуточку.( 音译: ,爸哒日记接米奴哒其古) 请稍等。 255 、Яслушаю.( 音译:亚丝路莎游) 请讲。 256 、ЗдравствуйтеИван!СвамиговоритМаЛин. 您好, 伊万! 我是马林。( 音译子的辣斯特威接依万! 丝哇米嘎哇利特马林) 257 、Выошиблисьномером.( 音译:为阿 shei 扑利思诺蔑拉姆) 您打错电话了。 258 、Извините.( 音译:义子为倪接) 对不起。 259 、Ничего.( 音译:泥切卧) 没关系。 260 、Позвонитепозже, пожалуйста.( 音译:拔子哇泥接包子哪,拔绕路衣斯达) 请等一会儿打来。 261 、Какойномервашеготелефона?( 音译: 嘎过义诺蔑了哇晒哇接列缝那? ) 您的电话号码是多少? 十五. 关于购物 262 、Покажитемнеэто, пожалуйста.( 音译:拔卡 rei接姆捏挨打,拔绕路衣斯达) 请让我看看这个好吗? 263 、Скажите, чтовыхотитекупить?( 音译: :丝嘎 rei 接,室夺为哈记接古闭器? ) 请问您买什么? 264 、Дайте, пожалуйста, коробкупеченья, пачкучаяикофе. 请给我一盒饼干,一包茶叶和咖啡。