全文预览

林肯的葛底斯堡英语演说

上传者:似水流年 |  格式:doc  |  页数:3 |  大小:25KB

文档介绍
ittlenote,norlongrememBerwhatwesayhere,etwhattheydidhere.Itisforustheliving,rather,toBededicatedheretotheunfinishedworkwhichtheywhofoughtherehavethusfarsonoBlyadvanced. 那些在这里战斗的勇士,活着的和死去的,已使这块土地神圣化了,远非我们的菲薄能力所能左右。世人会不大注意,更不会长久记得我们在此地所说的话,然而他们将永远忘不了这些人在这里所做的事。相反,我们活着的人应该献身于那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。 ItisratherforustoBeherededicatedtothegreattaskremainingBeforeus--thatfromthesehonoreddeadwetakeincreaseddevotiontothatcauseforwhichtheygavethelastfullmeasureofdevotion--thatweherehighlyresolvethatthesedeadshallnothavediedinvain--thatthisnation,underGod,shallhaveanewBirthoffreedom--andthatgovernmentofthePeoPle,BythePeoPle,forthePeoPle,shallnotPerishfromtheearth. 我们应该在此献身于我们面前所留存的伟大工作--由于他们的光荣牺牲,我们要更坚定地致力于他们曾作最后全部贡献的那个事业--我们在此立志宣誓,不能让他们白白死去--要使这个国家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。林肯的葛底斯堡英语演说

收藏

分享

举报
下载此文档