全文预览

unit 19 语法知识点复习.

上传者:蓝天 |  格式:doc  |  页数:8 |  大小:67KB

文档介绍
,表示陈述一个事实。在第二个句子中,tohavebeen是不定式的完成式,表示该动作在report(报道)之前就已经发生。上述两个句子可以改写为:Itisbelievedthatthespermwhaledivesdeeperthananyothercetacean.Itisreportedthatonebowheadwhalehadbeen130yearsoldwhenitdied.在英语中,常见的引述动词还有:say,know,understand,think,consider等,这些动词常用于被动形式,后接不定式的一般式或完成式。例如:Somewhalesaresaidtolivemanyyears.据说一些鲸鱼能活很多年。Aspermwhaleissaidtohavedivedto2000meters.据说一头抹香鲸潜到了2000米处。5.TranslationPractice情态动词should的翻译要根据其在语境(上下文)中的具体含义而定,不一定总是表示“应该”。例如:Themusicianbelievedthatmusicshouldexpressthethoughtandfeelingofitsowntimeinhistory.这位音乐家认为音乐应当表达其所处历史年代的思想感情。(这里should表示necessityorobligation,可译为“应当”)Sheearnsagoodsalary,sosheshouldntbebadlyoff.她薪水不低,不应该很拮据的。(这里的should表示probabilityorexpectation,含义是“据推测(不)应如此”)Itisstrangethatheshouldmarryher.他竟和她结婚了,真是奇怪。(这里should表示surpriseandunexpectedness,可译为“竟然,竟”等)

收藏

分享

举报
下载此文档