全文预览

部编版七年级语文下册文言文翻译及课本注释【精选】

上传者:叶子黄了 |  格式:doc  |  页数:11 |  大小:26KB

文档介绍
少有传闻了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人应当很多了。Р河中石兽Р【参考译文】Р沧州南部的一座寺庙靠近河岸,寺院的外门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起沉入了河中。过了十多年,僧人募集钱款重修寺庙,并在河中寻找两个石兽,最后没能找到。(寺僧)认为它们顺流而下了,(于是)划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)找了十多里没找到(它们的)踪迹。Р一位讲学家在寺庙里设馆教书,听了这件事笑着说:“你们这些人不能探求事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的特点是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,(石兽)埋在沙里,越沉越深罢了。顺流而下寻找它们,难道不荒唐吗?”大家很信服,认为这是正确的言论。Р一位老河兵听了这话,也笑着说:“凡是沉在河中的石头,应当从上游寻找它们。因为石头的特点是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,水不能冲走石头,(但)水流的反冲力,一定会将石头底下迎着水流的地方冲刷成坑穴,(石下的沙坑)越冲越深,延伸到石头(底面)一半时,石头一定会栽倒在坑穴里。照这样再次冲刷,石头又会再次(向前)翻转。不停地翻转,于是(石头)反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”(人们)依照他的说法(去做),果然在(上游)几里开外找到了(石兽)。那么天下的事,只了解其一,不了解其二的情况太多了,怎么能(只)根据某一个道理就主观的判断呢?Р【课下注解】Р〔河干〕河岸。Р〔山门〕佛寺的外门。Р〔圮〕倒塌。Р〔阅〕经过,经历。Р〔求〕寻找。Р〔竟〕终了,最后。Р〔棹数小舟〕划着几只小船。棹,划(船)。Р〔曳铁钯〕)拖着铁钯。曳,拖。铁钯,农具,用于除草、平土等Р〔设帐〕设馆教书Р〔尔辈不能究物理〕你们这些人不能探求事物的道理。尔辈,你们这些人。究,研究、探求。物理,事物的道理、规律。Р〔是非木柿〕这不是木片。是,这。木柿,削下来的木片。

收藏

分享

举报
下载此文档