全文预览

小古文100篇+注释上册已经修改

上传者:你的雨天 |  格式:doc  |  页数:29 |  大小:179KB

文档介绍
你从幼年司马光身上所获得的启示。Р Р21、孔融让梨Р  孔融四岁,与诸兄同食梨,融独择小者,父问故,融曰,儿年幼,当取小者。Р译文:Р孔融四岁时,与众兄弟一同吃梨,孔融只挑了个小的梨,父亲问他原因,孔融说,儿子年纪小,应当拿小的梨。Р第六组寓言故事Р22、守株待兔Р宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得而身为宋国笑。Р [注释] Р①株——露出地面的树根和树茎。②走——跑,逃跑。Р③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。④冀——希望。Р⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。Р从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。Р23、揠苗助长Р  宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。Р译文Р古宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:"今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!"他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。Р天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。Р注释Р闵(mǐn)--同"悯",担心,忧虑。 2、长(zhǎng)--生长,成长。Р揠(yà)--拔。 4、芒芒然--疲倦的样子。Р其家人--他家里的人。 6、病--精疲力尽,是引申义Р予--我,第一人称代词. 8、趋--快走。 9、往--去,到..去。Р槁(gǎo)--草木干枯。 11、之:取消句子独立性,无实义,不译Р耘苗:给苗锄草 13、非徒--非但。徒,只是。 14、益:好处。Р子:儿子

收藏

分享

举报
下载此文档