全文预览

大学英语B级考试试题与答案

上传者:菩提 |  格式:doc  |  页数:10 |  大小:0KB

文档介绍
的意思为“逐渐显现出来”。Р64.BР [译文] 不胜感谢贵方对此事的关照。Р [解析] 此句为简单句,只要抓住句子主干,按照正常逻辑译出即可。此外,“be obliged to”意为“感到必须做……”,“thank sb. for sth.”意为“因某事而感谢某人”。Р65.Р [译文] 在公共行政这一领域,我对公共政策制定和运筹学有很大兴趣,并希望在将来的学习中有所侧重。在获得学位后,我将回到中国并在政府部门谋职。Р Part Ⅴ WritingРExample:РDear Sir or Madam,Р J Mr. Jones is the chairman of Canadian-Chinese friendship Association. Being an old friend of Canadian and Chinese, he made much contribution to the friendship between the two countries' people. During this time of visiting, he expresses goodwill of the Canadian once again, and fosters the two countries' cooperation. Now I propose that we cheer for the health of Mr. Jones and his wife, and for the eternal friendship between the two countries.РAnalysis:Р*称谓后用逗号。Р*首先说明琼斯先生是加中友好协会的主席。Р*他为促进两国人民之间的友谊做出了很大贡献。Р*提议为琼斯先生及夫人和两国友谊干杯。Р*祝酒词最后不需要签名。

收藏

分享

举报
下载此文档