’habitude, seule la femelle pique (c’est indispensable à sa survie) pour se nourrir de sang de l’homme. C’est elle qui pique un malade et qui va absorber le virus de la fièvre jaune. Au bout de queques jours seulement, si elle pique un homme en bonne santé, elle lui transmet la fièvre jaune. Ce cycle, homme malade—moustique—homme bien portant qui devient malade n’est possible que si la la température ambiante varie entre 22°et 36℃. Et une telle variation de la température existe justement en Afrique Noire.Р 人们很早就知道,在热带地区的城区和村庄里,黄热病特别容易大面积流行;相反,在人烟稀少的地方,人们很少得这种病。一些研究表明,这种疾病通过蚊子叮咬传播给人。伊蚊与其他蚊子有很大不同,这种蚊子特别喜欢生活在人群聚居的地方,并在周围环境中的盛水容器内产卵(旧罐头盒,桶,等等)。通常,只有雌蚊靠吸食人血生活(这是它唯一的生存方式)。正是这些雌蚊叮咬病人并吸入黄热病病毒。在仅仅几天后,如果这些蚊子叮咬健康人,黄热病病毒会因此传播。这形成了一个循环,病人---蚊子---健康人。但是,只有在周围环境温度在22—36度之间变化的时候,才有可能使人染病,而非洲的温度正好波动在这个范围。