eirimpulses,totametheir\rdesires后来,儿童,青少年要学会把自己的冲动刹车,要抑制自己的欲望\r4.somepoetsandphilosopherschoosestoliveinsolitudebecausetheycanfind\rinspiration访it一些诗人和哲学家选择生活在孤独的因为他们可以从中寻找灵感\r5.noonenoticedthatthelittleboyhadcreptintotheroomandwassittingthere\rlistening没有人注意到那个小男孩已悄悄地走进房间,坐在那儿听\r6.Blakewaswrongfullyarrestedandisnowdemandinganapologyfromthepolice布\r莱克被错误逮捕,现在要求警察道歉\r7.AftermonthsofobservationIpersonallycanconcludethatitwasprettymuchan\rarbitrarypolicy经过几个月的观察我个人可以断定,这是几乎任意的政策\r8.thoughhedidnotdictatehewentatapaceslowenoughforthelistenerstotake\rdownalotofwhathesaid虽然他没有口授,但他走得很慢,听众可以把他说的话记下来。。\r9.somepeoplefeeltotallyinadequate,whenfacedwithnewresponsibilities\r有些人在面对新的责任时感到力不从心。\r10.thephilosopherissaidtobeasolitarymanheclosedhimselfindoorsandrarelyhad\rvisitors哲学家是一个孤独的人,他把自己关在室内,很少有客人来访