全文预览

考研英语真题中的否定转移详解

上传者:火锅鸡 |  格式:pdf  |  页数:6 |  大小:662KB

文档介绍
sprovetobeafact.\r传闻弄到最后不一定是事实。\r4.根据语境判断\r结合语境或常理,先字面翻译,如果不通顺,则考虑否定转移。\r这类常见的有:否定祈使句/because/tod。/副词等。\rDon'tjudgeamanbyhisappearance.\r不要以貌取人。\rDon'treadinthesun.\r不要在阳光下看书。\rLet'snothavelunchhere.\r我们别在这里吃午餐。\rIdon,tteachbecauseteachingiseasyforme.\r我教书并不是因为我觉得教书轻松。〃我没有教书,因为教书对我来\r说很容易。(两种都可以)\rIdicin'tmarryherbecauseIlovedher.\r我娶她并不是因为我爱她。(字面翻译不合常理)\rThemanagerdidnztgiveaspeechbecausehefeltpainfulinhis\rthroat.\r经理没发表讲话,因为他喉咙痛。(没有转移)\rThetaxididn1tstopbecausethefuelwasusedup.\r这辆出租车并不是因为油用完而停车的。(字面翻译不通)\rIdidn'tvisittheretoseeher.\r我去那里不是为了见她。\rThebusinessmandidn'tmakecontributionstocharitytomakea\rnameforhimselfbuttomeethisinnerneeds.\r企业家做了很多慈善事业,并不是为了成名,而是为了满足内心的需求。\rTheprofessordidn'tblamethestudentslightly.\r教授狠狠地批评了那个学生。\rTheathletedidn,twinthehugevictoryeasily.\r他赢来这个伟大的胜利并不容易。

收藏

分享

举报
下载此文档