全文预览

播音员主持人有声语言的规范性.pdf

上传者:学习一点 |  格式:pdf  |  页数:2 |  大小:0KB

文档介绍
,要认真对待每一次节目的播音、主持,做一个有心人。同时,还要加强说话练习,做到选词恰当、简明清晰、表达准确。本人没有进过专业学校,平时比较注重基本功练习,对拿不准的发音从不马虎,认真查阅字典,通过几年的努力,普通话水平明显提高,测试等级由一级乙等提高到了一级甲等。可是,现在也有主持人认为标准的普通话太土气,以为带有港台腔说话洋气,或者带有一点方言腔调觉得有品位,有自己的风格。实际上港台地区的播音员、主持人也是在很认真地学习普通话的,他们很想学习纯正的普通话,改掉港台腔。我们用普通话播音、主持节目,就要掌握普通话的发音和语言表达的规律,在做到字正腔圆的基础上,你的风格、表达样式才会自然而然地显露出来,而不是故意追求方言的特点。其次要增加知识积累。著名播音员齐越曾说:“要想做到播任何节日、任何稿件都能心中有数,就要把功夫用在稿件之外。要努力提高文化水平,不断扩大知识面。”确实,播音稿件、主持人节目可能涉及天文地理、史料传记、宗教信仰、风土人情、名人轶事等等,如果播音员、主持人不了解这些,或者了解甚少,是无法运用好语言与听众、观众交流的。播音员、主持人需要的知识是多方面的,这就要求主持人多读、多看、多听、多记,从知识的海洋中汲取养料,有了这些养料,才能使播音、主持语言左右逢源、丰富生动。三是要学习群众语言。“生活是我创作的源泉”这是著名播音员齐越几十年播音创作的总结,他说要“下功夫学习语言,向人民群众学习语言,学习他们的真挚朴实、形象生动、活泼有力的语言”。是的,只有长期深入生活,我们的话筒与荧屏才会有源源不断的活水。我们的语言是来源于大众,来源于生活的,但并不是生活语言的照搬和翻版,它是一种经过严格锤炼而纯化了的艺术语言,尤其是主持人口语是规范性的大众化口语,要合乎普通话的规范,让听众和观众在主持人富于魅力的主持中,获得各种信息、审美、娱乐和享受。(作者单位:嵊州市广播电视台)

收藏

分享

举报
下载此文档