的翻译自法文。这些翻译从Р艺术、哲学、音乐、美术等方面给予傅聪很多的帮助,这恐怕就Р是一位父亲对孩子的一种无私的帮助。就像傅聪谈傅雷的那样,Р傅聪认为欧洲的基督教精神常常有信仰和争论,那么有的时候在Р中西两边奔跑、学习的学者们,有时候很难驾驭这种跨度比较大Р的文化。同时,傅聪还认为,中国人是具有高度智慧的民族,也Р是具有高度怀疑精神的民族,是机智的、智慧的、有想象力的、Р朴素的、天真的,具有很高的境界,就像莫扎特在文艺界那样。Р傅雷先生有一篇文章是专门讲莫扎特的,他是这样说的:“假Р如贝多芬给我们的是战斗的勇气,那么,莫扎特给我们的是无限Р的信心。”他还说:“在这样悲惨的生活中,莫扎特还是终身不Р断地创作,贫穷、疾病、嫉妒、倾轧、日常生活中一切琐琐碎碎Р的困扰都不能使他消沉,乐天的心情一丝一毫都没受到损害。所Р以他的作品从来不透露他的痛苦的消息,非但没有愤怒与反抗的Р呼号,连挣扎的气息都找不到。”可见这就是一个伟大的音乐家Р和一个伟大的艺术评论家之间的心灵沟通。孩子们最容易掌握父Р母心中真实的心境,所以傅聪将此记录下来,把它作为父亲傅雷Р对艺术的一种重要的感悟。由此,我们可以从中可以发现傅雷先Р生是活在精神世界当中的强者。Р(3)从朋友的视角看傅雷——杨绛《忆傅雷》Р杨绛先生饶有兴趣地描述傅雷先生的样子:“说起傅雷,不Р免说到他的严肃,其实他并不是一位板着脸的人。我闭上眼,最Р先浮现在眼前的,却是含笑的傅雷,他两手捧着个烟斗,待要放Р到嘴里去抽,又拿出来,眼里是笑,嘴边是笑,满脸是笑。我想Р这样一个微笑的傅雷,恐怕就应该是朋友心目当中最美的天使。”Р关于傅雷先生的形象,杨绛先生还这样描述:“他的笑脸只Р许朋友看。在他的孩子面前,他是个不折不扣的严父,阿聪、阿Р敏那时候还是一对小顽童,只想赖在客厅里听大人说话。大人说Р的话,也许小孩不宜听,也许孩子不宜听,因为他们的理解不同。