。白岩松:这也正是我问你这个问题的含义,是不是诺贝尔奖的颁奖词是不是其实有点落后于你的前行了?莫言:我想我最近翻译成瑞典文的一部作品是《生死疲劳》,涉及了魔幻的内容,但是我认为这个魔幻是与中国的民间故事密切相关的。我觉得这个评价也是对的,不能说跟我的创作没有关系,还是表述了我的创作特质,当然如果说要把我几百万字的作品全面概括出来,这么短短的两句话显然是不够的。白岩松:是不是这块土地是你最该感谢的,不管获得什么奖?莫言:那当然,即便是不获奖,我也要感谢这片土地,感谢这里的父老乡亲。我生于斯,长于斯,我最早的作品也是以在这个地方成长的经验、亲身经历,甚至很多小说里好多的人物原型都是我的左邻右舍,所以我想没有这块土地,没有这块土地上的我的乡亲们,也不可能有我这样一个作家。白岩松:其实诺贝尔文学奖是一个非常遥远的概念,可能对于媒体来说万分关注,你的乡亲们呢?你今天听到这个消息有没有关注他们的反应?莫言:我的乡亲们好像是……我不能一个个去问他们。我想会有一些人感兴趣,会有一些人知道的,但是也不至于说是特别关注吧。白岩松:回到这块土地,心里会不会特安静?你每年都会选择一定要回来。莫言:是,是,是。我觉得这个地方第一它是一个比较小的城市,没有北京那么大、没有北京那么多人口、没有北京那么喧嚣。回来以后我自己躲到一个小房间里面,可以安安静静地读书写字。白岩松:最后两个问题,莫言先生。您为什么没去瑞典领奖?莫言:领奖可能要到12月份。白岩松:之前有来自瑞典的消息吗?莫言:没有任何消息,没有任何沟通。白岩松:都是媒体的猜测升华了这个消息?莫言:我看到网友开玩笑,说我已经出差去瑞典了。白岩松:有没有想过将近800万人民币怎么花?莫言:没有考虑过。白岩松:最后一个问题。从57岁这个奖项的兴奋开始,您接下来的文学路怎么走?莫言:按照我原来既定的方向,脚踏实地,描写人的生活,人的情感,站在人的角度写作。