全文预览

英语双重否定句几种常见句型[1]

上传者:菩提 |  格式:doc  |  页数:4 |  大小:47KB

文档介绍
见到:①Intheoldsociety,ourfamilyhadnofood,noclothes,nonothing.在旧社会里我们家无衣无食,一无所有。②Heisamerenobodythatnobodyknows他仅仅是个小人物,没有人认识他。委婉型双重否定句英语双重否定句表达功效并不是只能分为绝对的对立面,即在肯定语气和强调否定之间,还存在着一个过渡性的表达功能,这就是委婉型的双重否定句。在这种句子中,第一个否定词往往是一般否定词或绝对否定词,而后一个常为半否定词或准否定词,如hardly,barely,scarcely等。很明显绝对否定词的语义是非常绝对的,走极端的,而正是半否定词的连用可对前面否定词语义进行削弱,可以翻译为“几乎不……”,使句子表达得更加委婉。①Ican'thardlyreadyourhandwriting.我几乎辨认不清你的笔迹。②Icouldnothardlybelievemyears.我几乎不相信自己的耳朵。③Nobodyhashardlyvisitedthenewlyexploitedarea.几乎没有一个人来参观这块新开发区。④Theyleftwithouthardlyaword.他们几乎一句话也没说就离开了。但在现代英语书面语中,hardly,barely,scarcely等半否定词很少能和not连用,经常用almost来代替hardly等,而且almost常放在绝对否定词的前面。所以委婉型双重否定句也只经常出现在古英语中和现代英语口语中。“can'thardly/scarcely”是很流行的。如我们经常听到老师在抱怨学生的作文时说“Ican'thardlyreadyourhandwriting”就是个典型的例子。3、结语英语中双重否定句出现的频率非常高,我们要根据其句法结构和上下文加深对意思的揣摩。大家写作文时尽量别使用这种结构。

收藏

分享

举报
下载此文档