; fire; 隐喻;对比概念隐喻源于Lakoff和Johnson合著的Metaphors We Live B一书中,Lakoff在The Contemporar Theor of Metaphor中系统论述了该理论。他认为隐喻是一种认知手段,从根本上讲是概念性的而不是语言层面上的,故Lakoff称之为概念隐喻。在我们的日常生活中,每当有新的概念、新的范畴出现的时候,我们不是无止境地创造新词,而是利用大脑认知活动的特点,通过意象图式的作用,将新的认识的抽象概念与已知的事物相互联系起来,找到它们之间的关联之处,用已知的具体的事物表达新的抽象的概念,这样就会产生了两个认知域,即源域到目标语的认知映射。隐喻概念植根于语言,而思维植根于文化。由于自然条件、社会环境和历史传统的区别,不同的民族对同一类客体观察和理解的角度往往有所不同。所以,不同文化传统的民族对同一事物可能有不同的隐喻方式及其表达。“火”和“fire”的隐喻共性隐喻是基于我们日常经验中的相关性,会引导我们获得基本隐喻,隐喻的基本作用是从原始域将推理类型映合到目的域。就火的本义来看,中英文都是一样的,英汉民族对于火的直接认知是相同的,火是人类生活的必需品,火带给人们光和热,同时也会带给人们灾难。工具认知语言学家认为,人类对于任何目标域的理解都来自于对物理世界的体验。人们对自己熟悉的事物“火”的认识构成了人们对工具域进行概念化的基础。火是人类生存的一个基本的工具具有许多功能,如照明、取暖、烹饪等。在认识其他食物的过程中,人们自然会把对“火”这些属性的认识映射